La RAE le dijo no al lenguaje inclusivo

"La cuestión del género es recurrente debido al auge del feminismo, pero esto no quita que en castellano es el masculino el término que tiene todo”, dijo el coordinador del “Libro de estilo de la lengua española”, Víctor García de la Concha.

La Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) presentaron el Libro de estilo de la lengua española, “un manual de corrección y estilo del español donde se muestra la evolución que en los últimos años han experimentado ciertas cuestiones gramaticales, ortográficas y léxicas, con especial atención a la escritura digital”, y las críticas no tardaron en aparecer. ¿La razón? La institución le dijo no al lenguaje inclusivo.



"La cuestión del género es ahora recurrente debido al auge de la visibilización de la mujer y del feminismo, pero esto no quita que en castellano es el masculino el término que tiene todo”, aseguró el coordinador del manual y director honorario de la RAE, Víctor García de la Concha.

En el primer capítulo —en el punto “cuestiones gramaticales”—la RAE rechaza expresiones como "todxs", "todes" o "tod@s" y remarca que "el masculino, por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos”, y agrega: “No hay razón para pensar que el género masculino excluya a las mujeres en tales situaciones".

Sin embargo, sí se aceptaron términos como "tqm" ("te quiero mucho") o "yutubero" en lugar de youtuber, "guasap", "tuit", “lápiz de memoria” antes que pendrive y "jáquer”, entre otros. Además, se formalizó el uso de los emoticones y stickers.

Diarios Argentinos